Adam Translateur

Born18/01/1846
Poland, Lodz Voivodeship, Wieruschow
FatherLey (Elieser Leib) Translateur (ca 1815 – ) 
MotherHenriette (Ruth bat Zwi) Schlarek (1810 – 07/10/1879) 
Partner Ernestine (Esther) Markowitz (ca 1847 – 14/03/1882)

Children:

Friederike Translateur (ca 1865 – )

Adolf (Abraham) Translateur (12/11/1866 – ca 1943)

Johanna (Chaja) Translateur (01/12/1868 – )

Frieda (Rikla) Translateur (11/06/1871 – 12/09/1909)

Sara Translateur (23/05/1875 – 04/01/1877)

Rosalie Translateur (13/12/1876 – ca 1943)

Dorel Translateur (28/11/1878 – 24/08/1880)

Hugo Translateur (25/09/1880 – 1937)

[stillborn son] Translateur (13/03/1882 – 13/03/1882)

Partner Goldine Friedlaender (03/09/1853 – )

Married 23/08/1882 Poland, Opole Voivodeship, Colonnowska

Source

Children:

Charlotte Translateur (26/04/1883 – 28/12/1886)

Moritz Translateur (05/04/1884 – 31/12/1884)

Siegfried Translateur (06/06/1885 – 1944)

Gertrud (Gitel Rode) Translateur (24/04/1886 – )

Josef Translateur (11/11/1887 – 27/01/1956)

Else Translateur (05/01/1889 – 18/05/1916)

Leo Translateur (04/06/1892 – ca 1942)

Notes

Lived in Langendorf when he married in 1882, and in 1899 and 1907 when he was mentioned in a newspaper advertisements as an insurance agent.

Adam's 1882 marriage certificate mentions his first marriage to Ernestine geb. Markowitz, late of Langendorf.



Adam Translateur acted a cantor and a shohet in Langendorf from 1877 to 1922.

Adam witnessed the marriages of Klara (1891) and Frieda (1901), daughters of Moritz Apt. In his turn, Moritz Apt witnessed the marriage of Adam's daughter Frieda in 1904.

Sources (click here for generic source information)

sbc.org.pl - Der Oberschlesinger Wanderer, Jg. 72. No. 89, 18 April 1899;
sbc.org.pl - Der Oberschlesinger Wanderer, Jg. 80, Nr. 135, 15 June 1907;
PT, a descendant of Josef Translateur;
wielowies.pl page 61, footnote 63 (downloads as a PDF file) - cantor and shoet, 1877 to 1922;
AIJ, message #1461.

This record was last updated on 15/07/2023 at 21:00